線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 12:20 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

既傷的蘆桿,他不折斷;燈心的餘燼,他不吹滅;直到他使正義得勝,

參見章節

更多版本

當代譯本

壓傷的蘆葦,祂不折斷; 將殘的燈火,祂不吹滅; 祂終必使正義得勝。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

破裂的蘆葦,他不折斷; 將熄的燈心,他不吹滅, 直到他使判斷得勝。

參見章節

新譯本

壓傷的蘆葦,他不折斷, 將殘的燈火,他不吹滅; 直到他施行公理,使公理得勝。

參見章節

中文標準譯本

壓傷的蘆葦,他不折斷; 將熄的燈火,他不吹滅, 直到他使公義得勝,

參見章節

新標點和合本 上帝版

壓傷的蘆葦,他不折斷; 將殘的燈火,他不吹滅; 等他施行公理,叫公理得勝。

參見章節

新標點和合本 神版

壓傷的蘆葦,他不折斷; 將殘的燈火,他不吹滅; 等他施行公理,叫公理得勝。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 12:20
21 交叉參考  

你們這些勞苦挑重擔的人,請到我這裏來,我要叫你們休息。


約翰的門徒臨走,耶穌就對眾人講論約翰說:「你們曾出去到曠野裏,是要看甚麼呢?要看那風吹的蘆葦麼?


主的靈在我身上,因此,他設立我傳福音給窮人聽;差遣我報告被擄的得釋放,瞎眼的得看見,受壓制的得自由,


感謝上帝,常憑著基督率領我們得勝,並且用我們在各處傳揚那認識基督的氣味。


不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,甚至沉淪了。


我就觀看,見有一匹白馬,騎在馬上的拿著弓;並有賜給他的冠冕:他就出來作戰勝的,而且得了勝。