線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 9:27 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但是耶穌抓著他的手,扶他起來;他就站起來了。

參見章節

更多版本

當代譯本

但耶穌拉著他的手扶他起來,他就站了起來。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌抓住他的手,把他拉起來,他就起來了。

參見章節

新譯本

但耶穌拉著他的手,扶他起來,他就站起來了。

參見章節

中文標準譯本

但是,耶穌握著他的手,扶他起來,他就站起來了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但耶穌拉着他的手,扶他起來,他就站起來了。

參見章節

新標點和合本 神版

但耶穌拉着他的手,扶他起來,他就站起來了。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 9:27
11 交叉參考  

既把眾人趕出,耶穌進去拉著那女兒的手;女兒就起來了。


耶穌上前去拉著她的手,扶她起來;熱就退了,她就起來,伺候他們。


耶穌發了慈心,就伸出一隻手來摸著他,對他說:「我肯;你潔淨罷!」


拉著她的手,對她說:「大利大古米。」(就是說:女兒阿!我吩咐你起來。)


耶穌攙瞎子的手,領他到村外;就用唾沫擦他的眼睛,按手在他身上,問他說:「你看見了甚麼呢?」


那鬼大聲呼喊,叫孩子連連的戰抖,就出來了;好像死了一般,以致人多半說「是死了!」


耶穌回到房子裏,門徒就私下問他說:「我們為甚麼不能趕出那鬼呢?」


千夫長就攙著他的手,走到旁邊,私下問他說:「你有甚麼事報告我呢?」


於是拉著他的右手,扶他起來:他的腳和踝子骨,立刻強健了。


彼得伸手攙她起來,就喊過那些聖徒和寡婦們進來,把一個活人交到她們跟前。