線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 11:32 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代人的罪:因為尼尼微人,聽了約拏所傳的,就悔改了;你看,還有一位比約拏更大的在這裏呢。」

參見章節

更多版本

當代譯本

「在審判的日子,尼尼微人要起來定這個世代的罪,因為他們聽到約拿的宣告,就悔改了。看啊!這裡有一位比約拿更大。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

在審判時,尼尼微人將同這一代人站起來定他們的罪,因為尼尼微人聽約拿的宣講而悔改了;看,這裏有大過約拿的!」

參見章節

新譯本

審判的時候,尼尼微人要和這世代的人一同起來,他們要定這個世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。你看,這裡有一位是比約拿更大的。

參見章節

中文標準譯本

在審判的時候,尼尼微人將要與這世代一起復活,並且要定這世代的罪,因為尼尼微人因著約拿的傳道就悔改了。看,比約拿更大的就在這裡!

參見章節

新標點和合本 上帝版

當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大。」

參見章節

新標點和合本 神版

當審判的時候,尼尼微人要起來定這世代的罪,因為尼尼微人聽了約拿所傳的就悔改了。看哪,在這裏有一人比約拿更大。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 11:32
9 交叉參考  

耶穌說:「在這邪惡不忠信的世代求靈驗,除了先知約拿以外,再沒有靈驗給你們看。


當審判的時候,尼尼微人,要起來定這世代人的罪:因為尼尼微人聽了約拿所傳的,就悔改了:你看!在這裏有一位比約拿更大的呢。


當審判的時候,南方的女王,要起來定這世代人的罪:因為他從地極而來,聽所羅門智慧的話;你看,還有一位比所羅門更大的在這裏。


像這樣的祭司長,聖善無惡,毫無玷污,遠絕罪人,升到高天,正是與我們合宜的。