線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 12:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

而且我們既有肉體的父懲誡我們,我們尚且敬重他,何況那眾靈的父,我們不更當順服 他而得生麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

再者,我們的生身父親管教我們,我們尚且敬重他們,何況是萬靈之父上帝管教我們,我們豈不更要順服祂並得到生命嗎?

參見章節

新譯本

還有,肉身的父親管教我們,我們尚且敬重他們;何況那萬靈的父,我們不是更要順服他而得生嗎?

參見章節

中文標準譯本

再者,我們有肉身的父親來管教我們,我們尚且敬重他們,何況對這位萬靈之父,我們難道不更要服從他而活著嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎?

參見章節

和合本修訂版

再者,我們曾有肉身之父管教我們,我們尚且敬重他,何況靈性之父,我們豈不更當順服他而得生命嗎?

參見章節
其他翻譯



希伯來書 12:9
28 交叉參考  

「某城裏有一個官,不敬畏上帝,不顧人情。


官許久不理,後來心裏說:我雖不敬畏上帝,不顧人情;


從肉生的就是肉;從靈生的,就是靈。


大衛既是先知,就曉得上帝向他起誓,要在他後裔中立一個人接他的位。


為了他的兒子(按肉體說,是大衛的子孫;


為了我弟兄,我肉骨之親,就是賭上自己和基督分離,我也情願:


列祖也是他們的:按肉體說,基督也是出於他們的,他在萬有之上,上帝是永遠當受稱頌的。阿們!


務要自卑在主面前,主就必提高你們。


所以你們要順服上帝,抵擋魔鬼,魔鬼就必遠避你們。


所以你們要自卑,服在上帝大能的手下,在相當的時候 他將要提高你們。


天使又對我說:「這些話是千真萬確的,並且主就是眾先知的聖靈的上帝,差了他的使者,把那必要快成的事指示他的僕人們。」