Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 9:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

3 為了我弟兄,我肉骨之親,就是賭上自己和基督分離,我也情願:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 為了我的弟兄——我的同胞以色列人,即使我自己被咒詛、與基督隔絕,我也願意!

參見章節 複製

新譯本

3 為我的同胞,就是我骨肉之親,就算自己受咒詛,與基督隔絕,我也甘心。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 為了我的同胞,我的骨肉之親,就算我自己被詛咒、與基督分離,我也願意。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被咒詛,與基督分離,我也願意。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 為我弟兄,我骨肉之親,就是自己被咒詛,與基督分離,我也願意。

參見章節 複製




羅馬書 9:3
27 交叉參考  

弟兄們!亞伯拉罕的子孫,和你們中間凡敬畏上帝的人哪!這救道已經傳給我們了。


這是大祭司和全公會,都能給我作見證的:我也領了他們的文書,往大馬色弟兄們那裏去,要鎖拿在那裏信奉這道的人,把他們帶到耶路撒冷來受刑。


他們說:「我們並沒有接著從猶太來論到你的信,也沒有弟兄到這裏來報告,說你有甚麼壞處。


為了他的兒子(按肉體說,是大衛的子孫;


照我這樣說,上帝棄絕了他的百姓麼?斷不是的:譬如我也是以色列人亞伯拉罕的後裔,便雅憫的支派。


或者可以激發我骨肉之親,可以救他們當中一般人。


又問我親屬希羅天,並拿其數家裏信主的人安。


我同工的提摩太,路求,耶孫,所西巴得,和我的眾同鄉,都問你們安。


又問我的親屬與我同坐監的安多尼古和猶尼亞安,他們在使徒面前,是有名聲的,是在我以先做基督徒的。


我是很憂愁,心裏傷痛不止。


所以我要你們知道若不是憑上帝的靈,沒有能說『咒耶穌』的,若不是憑聖靈,也沒有能說『主耶穌』的。


若有不敬愛主的,我主來了,這人必被咒詛。


我也很樂意為你們的靈魂費盡財力,難道我越愛你們,我得你們的愛就越不如了麼?


但不論是我們,是天上來的使者,若傳別的福音給你們,不合我們所傳給你們的福音,他就應當歸於滅亡。


我才說過,現在又說:若有人傳福音給你們,與你們所領受的不同,他就應當歸於滅亡。


凡是本於律法的行為,都是被咒詛的:因為聖經記著說:『凡不恆心遵守律法所載一切當行的事,就被咒詛。』


基督既救贖我們脫離法律的咒詛,使自己為我們受了咒詛:因為聖經記著說:『凡掛在木頭上的,都是被咒詛的。』


作僕人的,你們要恭敬,謹慎,聽從你們肉體的主人,存心坦白,好像對於基督一樣;


跟著我們:

廣告


廣告