線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:40 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因為上帝為我們預備了更美的事,叫他們非同著我們就不能得以成全。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為上帝為我們預備了更美的,要叫他們與我們一同得到才算完美。

參見章節

新譯本

因為 神已經為我們預備了更美的事,使他們若不跟我們在一起,就不能完全。

參見章節

中文標準譯本

因為神為我們預備了更美好的事,使他們沒有我們,就不能得以完全。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為上帝給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。

參見章節

新標點和合本 神版

因為神給我們預備了更美的事,叫他們若不與我們同得,就不能完全。

參見章節

和合本修訂版

因為上帝給我們預備了更美好的事,若沒有我們,他們就不能達到完全。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:40
11 交叉參考  

但他們如今羨慕一處更美的,(就是在天上的)所以上帝被稱為他們的上帝,並不以為辱:因為 他已經為他們預備了一座城。


這樣,他既得了完全,就為凡順從他的人,成了永遠得救的本源。


律法原來一無所成)於是就引起了更美的指望,藉此我們可以就近到上帝面前。


准此,耶穌就作了更美的約的中保。


如今他(耶穌)所得的職任,是更美的,他作了更美的約的中保,這約原是憑著更美的應許所立的。


照天上各物的形式所作的,既須如此潔淨,那天上的各物,自然當用更美的祭物潔淨。


於是有白衣賜給他們各人;又吩咐他們還要安息一小時,直等那與他們同作僕人的,和他們的弟兄,也照樣像他們被殺,滿足了數目。