線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 3:17 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這位主,就是指聖靈,主的靈在那裏,那裏就是自由。

參見章節

更多版本

當代譯本

主就是那靈,主的靈在哪裡,哪裡就有自由。

參見章節

新譯本

主就是那靈;主的靈在哪裡,哪裡就有自由。

參見章節

中文標準譯本

主就是聖靈,主的靈在哪裡,哪裡就有自由;

參見章節

新標點和合本 上帝版

主就是那靈;主的靈在哪裏,那裏就得以自由。

參見章節

新標點和合本 神版

主就是那靈;主的靈在哪裏,那裏就得以自由。

參見章節

和合本修訂版

主就是那靈;主的靈在哪裏,哪裏就有自由。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 3:17
13 交叉參考  

能生活的,就是靈;肉身是無益的,我對你們說的一些話,就是靈,就是生命。


你們必明白真理,真理必解放你們。」


因為那生命之靈的律法,從罪和死的律法中解放了我。


聖經也是這樣記著說:『首先的亞當,成了一個有活氣的人,末後的亞當,是成了一個賜生命的靈。』


我們各人的臉,既是敞開,如鏡子返照,得以看見主的榮光,都變化成相同的形像,榮上加榮,這都是由於主(就是聖靈)所成就的。


而且他賜我們傳新約的職分,不在乎條文,乃在乎靈:因為條文本是叫人死的,靈倒是叫人活的。


你們既是兒子,上帝就差 他兒子的靈到我們心裏,可以呼叫:阿爸,我父!


基督既釋放了我們得以自由,所以要站立得穩,不可再受奴僕的軛挾制。


弟兄們!你們蒙召得以自由;只是不可藉著自由在肉體中留放縱的機會,反要憑愛心互相服事。


因為上帝所賜給我們的,不是膽怯的靈;乃是有能幹,有仁愛,謹守的靈。