線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 2:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那時沒有遇見兄弟提多,我的精神不舒服,便辭別那裏的人,往馬其頓去。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,因為沒有找到提多弟兄,我心裡不安,便辭別眾人前往馬其頓。

參見章節

新譯本

我心裡仍然沒有安寧,因為見不到提多弟兄。於是我辭別了那裡的人,到馬其頓去了。

參見章節

中文標準譯本

我還是靈裡不安,因為我沒有見到我的弟兄提多。因此我向那裡的人告別,往馬其頓省去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去了。

參見章節

新標點和合本 神版

那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去了。

參見章節

和合本修訂版

那時,因為沒有遇見我的弟兄提多,我心裏不安,就辭別那裏的人,往馬其頓去了。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 2:13
16 交叉參考  

既辭別了他們,就上山去禱告。


彼此辭別;我們就上了船,他們回家去了。


因為馬其頓和亞該亞人,樂意湊捐,供給耶路撒冷聖徒中的貧窮人。


我勸提多去,又差那位兄弟同去,提多佔過你們的便宜麼?我們行事,不同是一位靈引導麼?不同是一樣蹤跡麼?


因此,我們得了安慰:並在安慰之中,因著提多的快樂,就越發快樂,這是因你們眾人都叫他的精神舒暢。


我就是對他誇獎過你們甚麼話,也是沒有慚愧的:因為我對提多誇獎你們的話,到底是真的,正如我對你們所說的話,也都是真的。


我感謝上帝叫提多待你們的心,和我待你們是一樣的熱切。


至於提多,他是我的同伴,和我一同為你們服務的,這兩位兄弟,他們是眾教會的代表,是基督的榮耀。


因此,我勸提多當照著他以先所提倡的,把這善舉在你們中間辦成了。


過了十四年,我同巴拏巴又上耶路撒冷去,並帶著提多同去。


連和我同去的提多,雖是希利尼人,他們也沒有勉強他受割禮:


因為底馬已經貪愛現今的世界,離棄了我,往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去了;提多往達馬太去了;


我現在寫信給你這按著共有的信德,作我真兒子的提多:願恩惠平安,從父上帝和我們的救主基督耶穌歸給你。