線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

就叫兩個使徒立在當中,問他們說:「你們是仗著甚麼勢力,憑著甚麼名義做這事的呢?」

參見章節

更多版本

當代譯本

他們讓使徒站在當中,質問道:「你們憑什麼權柄、奉誰的名這樣做?」

參見章節

新譯本

他們叫使徒都站在當中,查問說:“你們憑甚麼能力,奉誰的名作這事?”

參見章節

中文標準譯本

他們叫彼得和約翰站在中間,質問他們,說:「你們憑著什麼能力,以誰的名做這事?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」

參見章節

和合本修訂版

他們叫使徒站在中間,問他們:「你們憑甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:7
12 交叉參考  

耶穌進了聖殿,正在教訓人的時候,大祭司和民眾的長老們前來問他說:「你是仗著甚麼權柄做這些事呢?這權柄是誰交給你的呢?」


問他說:「你仗著甚麼權柄做這些事呢?是誰給你這樣權柄,叫你做的呢?」


因此猶太人問他說:「你既做這些事,你能顯甚麼靈驗給我們看呢?」


當時文士和法利賽人,拉了一個被捉到的淫婦來,逼她站在當中。


他們聽見這話,就良心自責,從老到少一個一個的都出去了:只有耶穌在那裏,那婦人還是站在當中。


你們和以色列民,都當知道:站在你們面前的這個人,他得了痊愈,就是奉你們所釘十字架,上帝卻叫他復活的那位拏撒勒人基督耶穌的名。


還有大祭司亞那,和該亞法,並約翰,亞力山大,以及大祭司所有的親族,都在會中。


那時彼得蒙聖靈充滿,對他們說:


公會受了勸告,就傳使徒進來,鞭打他們,又吩咐他們不可奉耶穌的名講道,便把他們釋放了。