線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 22:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我說:『主阿!我當做甚麼呢?』主說:『起來!進大馬色去;在那裏要將所派你做的事,都通知你。』

參見章節

更多版本

當代譯本

接著我又問,『主啊!我該怎麼辦?』主說,『起來,到大馬士革去,那裡會有人將指派給你的事告訴你。』

參見章節

新譯本

我說:‘主啊,我應當作甚麼呢?’主說:‘起來,進大馬士革去,在那裡有人會把指定給你作的一切事告訴你。’

參見章節

中文標準譯本

「我說:『主啊!我該做什麼呢?』 「主對我說:『起來,進大馬士革城去,在那裡你將被告知所指定你做的一切事。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

我說:『主啊,我當做甚麼?』主說:『起來,進大馬士革去,在那裏,要將所派你做的一切事告訴你。』

參見章節

新標點和合本 神版

我說:『主啊,我當做甚麼?』主說:『起來,進大馬士革去,在那裏,要將所派你做的一切事告訴你。』

參見章節

和合本修訂版

我說:『主啊,我該做甚麼?』主說:『起來,進大馬士革去,在那裏有人會把指派你做的一切事告訴你。』

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 22:10
9 交叉參考  

所以我立刻打發人去請你;你來了,很好!現在我們都在上帝面前,要聽主所交代你的一切話。」


又領他們出來說:「眾位先生!我當怎樣辦法,才能得救呢?」


眾人聽見這話,心裏很受刺激,就問彼得和其餘的使徒說:「弟兄們!我們當怎樣行呢?」


我因為被那光閃了眼,不能看見;就被同行的人,攙著手進了城。


起來,進城去罷!你所當做的,有人要講給你。」