線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 3:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我們因信耶穌,就靠著他放膽無懼,篤信不疑的進到上帝面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們靠著基督、藉著信祂可以坦然無懼、篤定不疑地來到上帝面前。

參見章節

新譯本

我們因信基督,就在他裡面坦然無懼,滿有把握地進到 神面前。

參見章節

中文標準譯本

在基督裡,藉著信基督,我們能坦然無懼、確信無疑地來到神面前。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑地來到上帝面前。

參見章節

新標點和合本 神版

我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑地來到神面前。

參見章節

和合本修訂版

我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,滿有自信地進到上帝面前。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 3:12
12 交叉參考  

耶穌說:「我就是那條道路,且是真體,且是生命:若不憑著我,沒有一個人能到父那裏去。」


就是上帝的義,因著基督耶穌的信仰,歸給凡相信的人,沒有分別。


而且因信蒙了引進,得以站在這恩典當中;並在上帝所賜榮耀的盼望上,我們就有可誇了:


我們靠基督在上帝面前,才有這樣的薦信:


因為我們雙方藉著他受了引導,在一位靈裏得到父面前。


所以不要喪失你們的膽量:因為其中大有賞賜。


但基督如同兒子,治理 他的家,我們若把那從盼望所生出來,坦然無畏的精神,持守堅固,一直到底,那我們就成為他的家了。


因為基督也曾一次為贖罪受苦,就是義人替不義的死,為要引我們歸到上帝面前。就著肉體說,是受死的;就著靈性說,更顯明是活的。


孩子們哪!你們要住在他裏面,當他顯現的時候,我們就可以有膽量,也不至在他面前慚愧。


可親愛的阿!若我們的心不責備我們,就可以在上帝面前有了膽量。