線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

叫 他的榮耀由我們這首先靠基督有盼望的人,得著稱讚。

參見章節

更多版本

當代譯本

好讓我們這些首先在基督裡得到盼望的人都頌讚祂的榮耀。

參見章節

新譯本

藉著我們這在基督裡首先有盼望的人,使他的榮耀得著頌讚。

參見章節

中文標準譯本

以致我們這些早已在基督裡有盼望的人,能歸於他榮耀的稱讚。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得着稱讚。

參見章節

新標點和合本 神版

叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得着稱讚。

參見章節

和合本修訂版

為要使我們,這些首先把希望寄託在基督裏的人,頌讚他的榮耀。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:12
21 交叉參考  

「你們心裏不要憂悶:你們信上帝,也要信我。


要表明待我們榮耀的恩典,就是 他藉著那愛子所賜的。


要將 他極豐富的恩典,(就是 他在基督耶穌裏向我們所發的恩慈,)顯明給後來的世代看:


願 他在教會並基督耶穌裏得著榮耀,直到萬代,世世無盡。阿們!


蒙主所愛的弟兄們!我們應該時常為你們感謝上帝:因為上帝從起初選召了你們,叫你們蒙救恩,在聖靈的聖潔和真理的信德之中。


為這緣故,我也受了這些苦難,然而我不以此為羞:因為知道我所信的那位,也深信他是能保全我的付託,直到那日。


他按自己的旨意,用真理的道產生了我們,叫我們作了 他所造的萬物中首先成熟的果實。


你們也靠著他對於上帝是篤信的,上帝叫他由死復生,以致你們的信心和盼望,都歸於上帝。