線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約珥書 2:9 - 新標點和合本 神版

牠們蹦上城,躥上牆, 爬上房屋, 進入窗戶如同盜賊。

參見章節

更多版本

當代譯本

牠們衝向城邑,躥上城牆, 爬進房屋, 如盜賊般破窗而入。

參見章節

新譯本

他們衝入城鎮, 奔上城牆, 爬進房屋, 像盜賊一樣從窗戶爬進去。

參見章節

中文標準譯本

他們猛衝入城, 奔上城牆,爬進房屋, 像盜賊那樣從窗戶進入。

參見章節

新標點和合本 上帝版

牠們蹦上城,躥上牆, 爬上房屋, 進入窗戶如同盜賊。

參見章節

和合本修訂版

牠們蹦上城, 跳上牆, 爬上房屋, 從窗戶進來,如同盜賊。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

牠們攻進城市, 攀登城牆, 爬上屋頂, 像小偷破窗而入。

參見章節
其他翻譯



約珥書 2:9
5 交叉參考  

蝗蟲上來,落在埃及的四境,甚是厲害;以前沒有這樣的,以後也必沒有。


你的宮殿和你眾臣僕的房屋,並一切埃及人的房屋,都要被蝗蟲佔滿了;自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來,直到今日,沒有見過這樣的災。』」摩西就轉身離開法老出去。


因為死亡上來, 進了我們的窗戶, 入了我們的宮殿; 要從外邊剪除孩童, 從街上剪除少年人。


彼此並不擁擠,向前各行其路, 直闖兵器,不偏左右。


「我實實在在地告訴你們,人進羊圈,不從門進去,倒從別處爬進去,那人就是賊,就是強盜。