線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 3:21 - 新標點和合本 上帝版

我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。

參見章節

更多版本

當代譯本

孩子啊,你要守護智慧和明辨力, 別讓她們離開你的視線。

參見章節

新譯本

我兒,要謹守大智慧和明辨的態度, 不可讓它們離開你的眼目。

參見章節

中文標準譯本

我兒啊,你要謹守真知和謀略, 不要讓它們離開你的眼目!

參見章節

新標點和合本 神版

我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。

參見章節

和合本修訂版

我兒啊,要謹守健全的知識和智謀, 不可使它們偏離你的眼目。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

年輕人哪,要持守你的智慧和見識,不要讓它們溜走。

參見章節
其他翻譯



箴言 3:21
18 交叉參考  

使愚人靈明, 使少年人有知識和謀略,


與眾寡合的,獨自尋求心願, 並惱恨一切真智慧。


得着智慧的,愛惜生命; 保守聰明的,必得好處。


他給正直人存留真智慧, 給行為純正的人作盾牌,


都不可離你的眼目, 要存記在你心中。


不可離棄智慧,智慧就護衛你; 要愛她,她就保守你。


為要使你謹守謀略, 嘴唇保存知識。


我有謀略和真知識; 我乃聰明,我有能力。


耶穌對信他的猶太人說:「你們若常常遵守我的道,就真是我的門徒;


「你只要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一生、這事離開你的心;總要傳給你的子子孫孫。


這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。


論到你們,務要將那從起初所聽見的,常存在心裏。若將從起初所聽見的存在心裏,你們就必住在子裏面,也必住在父裏面。


你們從主所受的恩膏常存在你們心裏,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的;你們要按這恩膏的教訓住在主裏面。