線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 1:10 - 新標點和合本 上帝版

上帝稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。上帝看着是好的。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝稱乾地為陸地,稱匯聚的水為海洋。上帝看了,覺得美好。

參見章節

新譯本

神稱旱地為地,稱水的聚處為海。 神看這是好的。

參見章節

中文標準譯本

神稱乾處為「地」,稱水的聚集之處為「海」。神看這是好的。

參見章節

新標點和合本 神版

神稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。神看着是好的。

參見章節

和合本修訂版

上帝稱乾地為「地」,稱聚集在一起的水為「海」。上帝看為好的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝稱大地為「陸」,匯集在一起的水為「海」。上帝看陸地和海洋是好的。

參見章節
其他翻譯



創世記 1:10
7 交叉參考  

上帝看光是好的,就把光暗分開了。


願耶和華的榮耀存到永遠! 願耶和華喜悅自己所造的!


耶和華造天、地、海,和其中的萬物; 他守誠實,直到永遠。


他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。


海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。


他說:「我是希伯來人。我敬畏耶和華-那創造滄海旱地之天上的上帝。」


他是磐石,他的作為完全; 他所行的無不公平, 是誠實無偽的上帝, 又公義,又正直。