線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




利未記 26:34 - 新標點和合本 上帝版

「你們在仇敵之地居住的時候,你們的地荒涼,要享受眾安息;正在那時候,地要歇息,享受安息。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們被擄到敵國的時候,你們的土地將荒廢,享受安息。那時土地必休息,享受安息。

參見章節

新譯本

“當那地荒涼,你們又住在仇敵之地的時候,地就享受安息;那地要休歇,享受安息。

參見章節

中文標準譯本

「這樣,當你們在仇敵之地,而這地荒涼的整個期間,這地就可以補修它的安息。那時,這地將得享安息,補修它的安息年。

參見章節

新標點和合本 神版

「你們在仇敵之地居住的時候,你們的地荒涼,要享受眾安息;正在那時候,地要歇息,享受安息。

參見章節

和合本修訂版

「當你們在敵人之地的時候,你們的地要在一切荒涼的日子重享安息;在那時候,地要休息,重享安息。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這樣,土地就能完全休息,享受你們住在那裡時不肯給它的休息。在你們流亡到外國後,土地將因荒廢而得到安息。

參見章節
其他翻譯



利未記 26:34
7 交叉參考  

「你的民若得罪你(世上沒有不犯罪的人),你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,


這就應驗耶和華藉耶利米口所說的話:地享受安息;因為地土荒涼便守安息,直滿了七十年。


所以耶和華如此說:你們沒有聽從我,各人向弟兄鄰舍宣告自由。看哪!我向你們宣告一樣自由,就是使你們自由於刀劍、饑荒、瘟疫之下,並且使你們在天下萬國中拋來拋去。這是耶和華說的。


第五十年,你們要當作聖年,在遍地給一切的居民宣告自由。這年必為你們的禧年,各人要歸自己的產業,各歸本家。


地多時為荒場,就要多時歇息;地這樣歇息,是你們住在其上的安息年所不能得的。


他們離開這地,地在荒廢無人的時候就要享受安息。並且他們要服罪孽的刑罰;因為他們厭棄了我的典章,心中厭惡了我的律例。