線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 2:18 - 新標點和合本 上帝版

因為我們兩下藉着他被一個聖靈所感,得以進到父面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們雙方都是靠著祂在同一位聖靈的引導下來到父上帝面前。

參見章節

新譯本

我們雙方都藉著他,在同一位聖靈裡,可以進到父面前。

參見章節

中文標準譯本

因為藉著基督,我們兩者能夠在同一位聖靈裡,來到父面前。

參見章節

新標點和合本 神版

因為我們兩下藉着他被一個聖靈所感,得以進到父面前。

參見章節

和合本修訂版

因為我們雙方藉著他,在同一位聖靈裏得以進到父面前。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

藉著基督,不管是猶太人或是外邦人,我們都能夠在同一位聖靈裡來到天父面前。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 2:18
26 交叉參考  

「我必將那施恩叫人懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子,又為我愁苦,如喪長子。


所以,你們要去,使萬民作我的門徒,奉父、子、聖靈的名給他們施洗 。


所以,耶穌又對他們說:「我實實在在地告訴你們,我就是羊的門。


我就是門;凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。


耶穌說:「我就是道路、真理、生命;若不藉着我,沒有人能到父那裏去。


我們又藉着他,因信得進入現在所站的這恩典中,並且歡歡喜喜盼望上帝的榮耀。


你們所受的,不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的,乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」


我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。


然而我們只有一位上帝,就是父-萬物都本於他;我們也歸於他-並有一位主,就是耶穌基督-萬物都是藉着他有的;我們也是藉着他有的。


你們既為兒子,上帝就差他兒子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸!父!」


我們因信耶穌,就在他裏面放膽無懼,篤信不疑地來到上帝面前。


因此,我在父面前屈膝,(


身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望。


靠着聖靈,隨時多方禱告祈求;並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求,


又感謝父,叫我們能與眾聖徒在光明中同得基業。


(律法原來一無所成)就引進了更美的指望;靠這指望,我們便可以進到上帝面前。


我們用舌頭頌讚那為主、為父的,又用舌頭咒詛那照着上帝形像被造的人。


你們既稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子,


你們也因着他,信那叫他從死裏復活、又給他榮耀的上帝,叫你們的信心和盼望都在於上帝。


因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到上帝面前。按着肉體說,他被治死;按着靈性說,他復活了。


親愛的弟兄啊,你們卻要在至聖的真道上造就自己,在聖靈裏禱告,