線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 68:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

埃及的使臣要出來, 古實 人要急忙向 神伸出手來。

參見章節

更多版本

當代譯本

埃及的使節來朝見, 古實也要歸降上帝。

參見章節

新譯本

有使節從埃及出來, 古實人趕快向 神呈獻禮物。

參見章節

中文標準譯本

公使們將從埃及前來, 庫實也急忙向神伸出手。

參見章節

新標點和合本 上帝版

埃及的公侯要出來朝見上帝; 古實人要急忙舉手 禱告。

參見章節

新標點和合本 神版

埃及的公侯要出來朝見神; 古實人要急忙舉手 禱告。

參見章節

和合本修訂版

埃及的使臣要出來, 古實人要急忙向上帝伸出手來。

參見章節
其他翻譯



詩篇 68:31
11 交叉參考  

所羅門當着以色列全會眾,站在耶和華的壇前,向天舉手,


我向你舉手, 我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)


倘若我們忘記 神的名, 或向外邦神明舉手,


我的眼睛因困苦而昏花; 耶和華啊,我天天求告你,向你舉手。


耶和華如此說: 「埃及的出產和古實的貨物必歸你; 身量高大的西巴人,他們必過來歸你,為你所有。 他們必帶着鎖鏈過來跟隨你, 向你下拜,祈求你說: 『 神真是在你中間,再沒有別的, 沒有別的 神。』」


我要在他們中間顯神蹟,差遣他們當中的倖存者到列國去,就是到他施、普勒、以善射聞名的路德、土巴、雅完,和未曾聽見我名聲,未曾看見我榮耀的遙遠海島那裏去;他們必在列國中傳揚我的榮耀。


那些向我祈求的, 我所分散的子民, 必從古實河的那一邊, 獻供物給我。