線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 132:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!

參見章節

更多版本

當代譯本

願你的祭司身披公義, 願你忠心的子民歡唱。

參見章節

新譯本

願你的祭司都披上公義, 願你的聖民都歡呼。

參見章節

中文標準譯本

願你的祭司們披上公義, 願你的忠信者歡呼。

參見章節

新標點和合本 上帝版

願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!

參見章節

新標點和合本 神版

願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!

參見章節

和合本修訂版

願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!

參見章節
其他翻譯



詩篇 132:9
19 交叉參考  

「耶和華 神啊,現在求你興起, 與你有能力的約櫃同入安歇之所。 耶和華 神啊,願你的祭司披上救恩, 願你的聖民蒙福歡樂。


我穿上公義,它遮蔽我; 我的公平如外袍和冠冕。


我的心哪,你要稱頌耶和華! 耶和華—我的 神啊,你為至大! 你以尊榮威嚴為衣,


我要使祭司披上救恩, 聖民就要大聲歡呼!


願聖民因所得的榮耀歡樂! 願他們在床上也歡呼!


萬民哪,你們都要鼓掌! 用歡呼的聲音向 神呼喊!


惟有義人必然歡喜, 在 神面前快樂, 他們要在喜樂中歡欣。


願所有尋求你的,因你歡喜快樂; 願那些喜愛你救恩的,常說:「當尊 神為大!」


耶和華作王! 他以威嚴為衣穿上; 耶和華以能力為衣,以能力束腰, 世界就堅定,不得動搖。


我因耶和華大大歡喜, 我的心因 神喜樂; 因他以拯救為衣給我穿上, 以公義為外袍給我披上, 好像新郎戴上華冠, 又如新娘佩戴首飾。


看哪,我的僕人因心中喜樂而歡呼, 你們卻因心裏悲痛而哀哭, 因靈裏憂傷而哀號。


錫安 哪,應當歌唱! 以色列啊,應當歡呼! 耶路撒冷 啊,應當滿心歡喜快樂!


錫安 哪,應當大大喜樂; 耶路撒冷 啊,應當歡呼。 看哪,你的王來到你這裏! 他是公義的,並且施行拯救, 謙和地騎着驢, 騎着小驢,驢的駒子。


總要披戴主耶穌基督,不要只顧滿足肉體,去放縱私慾。


同樣,你們年輕的,要順服年長的。你們大家都要以謙卑當衣服穿上,彼此順服,因為 「 神抵擋驕傲的人, 但賜恩給謙卑的人。」


她蒙恩得穿明亮潔白的細麻衣: 這細麻衣就是聖徒們的義行。」


「耶和華啊,願你的仇敵都這樣滅亡! 願愛你的人如太陽上升,大發光輝!」 於是這地太平四十年。