線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 4:25 - 和合本修訂版

我觀看,看哪,無人; 空中的飛鳥也都躲避。

參見章節

更多版本

當代譯本

我四下觀看,只見杳無人煙, 飛鳥絕跡。

參見章節

新譯本

我觀看,毫無人跡; 空中的飛鳥也逃掉了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我觀看,不料,無人; 空中的飛鳥也都躲避。

參見章節

新標點和合本 神版

我觀看,不料,無人; 空中的飛鳥也都躲避。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我看不見人影; 連鳥兒也都飛走。

參見章節

北京官話譯本

我又察看、見人都無有、空中雀鳥也都飛去。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 4:25
6 交叉參考  

這地悲哀, 一切田野的青草枯乾要到幾時呢? 因其上居民的惡行, 牲畜和飛鳥都滅絕了。 因為他們說:「他看不見我們的結局。」


我要為山嶺哭泣悲哀, 為曠野的草場揚聲哀號; 因為都已枯焦,甚至無人經過。 牲畜的鳴叫聽不見, 空中的飛鳥和地上的走獸也都逃離。


我豈不因這些事向他們施行懲罰嗎? 像這樣的國家,我豈能不報復呢? 這是耶和華說的。」


甚至海中的魚、天空的鳥、野地的獸,和地上爬的各種爬行動物,並地面上的眾人,因見我的面就都震動;山嶺崩裂,陡巖塌陷,一切的牆都必坍塌。


因此,這地悲哀, 其上的居民、野地的走獸、 天空的飛鳥都日趨衰微, 海中的魚也必消滅。