線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 13:14 - 和合本修訂版

但暗嫩不肯聽她的話,因他比她更有力,就玷辱她,與她同寢。

參見章節

更多版本

當代譯本

暗嫩卻充耳不聞,因為他力氣比她瑪大,就把她強姦了。

參見章節

新譯本

但暗嫩不肯聽她的話,他又比他瑪有力,就污辱了她,與她同寢。

參見章節

中文標準譯本

但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱了她,與她同睡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。

參見章節

新標點和合本 神版

但暗嫩不肯聽她的話,因比她力大,就玷辱她,與她同寢。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

可是暗嫩不聽,他力氣比塔瑪大,就用暴力汙辱了她。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 13:14
8 交叉參考  

那地的族長希未人哈抹的兒子示劍看見她,就拉住她,與她同寢,玷辱了她。


耶和華如此說:『看哪,我必從你家中興起災禍攻擊你;我必在你眼前把你的妃嬪賜給你身邊的人,他要在光天化日下與你的妃嬪同寢。


隨後,暗嫩極其恨她,恨她的心比先前愛她的心更甚,就對她說:「你起來,去吧!」


王從御花園回到酒席廳,見哈曼伏在以斯帖所靠的榻上;王說:「他竟敢在宮內、在我面前凌辱王后嗎?」這話一出王口,哈曼的臉就被蒙住了。


你姊妹的下體,或是同父異母的,或是同母異父的,無論生在家或生在外的,都不可露她們的下體。


「『與同父異母,或同母異父的姊妹同寢的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』


基比亞人夜間起來攻擊我,包圍我住的屋子。他們想要殺我,並把我的妾污辱致死。