Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 27:22 - 和合本修訂版

22 「『與同父異母,或同母異父的姊妹同寢的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 「『凡與同父異母或同母異父的姊妹亂倫的必受咒詛!』 全體民眾要回答說,『阿們!』

參見章節 複製

新譯本

22 “‘和同父異母,或是同母異父的姊妹同寢的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

參見章節 複製

中文標準譯本

22 『與自己的同父姐妹或同母姐妹同寢的,是受詛咒的!』 全體民眾要說:『阿們。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 「『與異母同父,或異父同母的姊妹行淫的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 「『與異母同父,或異父同母的姊妹行淫的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

22 「『跟親姊妹、同父異母或同母異父的姊妹同房的,要受上帝詛咒。』 「會眾要回答:『阿們!』

參見章節 複製




申命記 27:22
5 交叉參考  

後來發生了一件事。大衛的兒子押沙龍有一個美貌的妹妹,名叫她瑪。大衛的兒子暗嫩愛上了她。


這人與鄰舍的妻子行可憎的事,那人行淫污辱媳婦,在你那裏還有人污辱他的姊妹,父親的女兒。


你姊妹的下體,或是同父異母的,或是同母異父的,無論生在家或生在外的,都不可露她們的下體。


「人若娶自己的姊妹,或是同父異母的,或是同母異父的,彼此見了下體,這是可恥的事;他們必在自己百姓眼前被剪除。他露了姊妹的下體,必擔當自己的罪孽。


跟著我們:

廣告


廣告