線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 2:3 - 和合本修訂版

這是好的,在我們的救主上帝面前可蒙悅納。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣做很美好,是蒙我們的救主上帝悅納的。

參見章節

新譯本

在我們的救主 神看來,這是美好的,可蒙悅納的。

參見章節

中文標準譯本

這在神我們救主的面前是美好的,是蒙悅納的;

參見章節

新標點和合本 上帝版

這是好的,在上帝我們救主面前可蒙悅納。

參見章節

新標點和合本 神版

這是好的,在神我們救主面前可蒙悅納。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這是好的,是我們的救主上帝所喜歡的。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 2:3
16 交叉參考  

你們要近前來說明, 讓他們彼此商議。 誰從古時指明這事? 誰從上古述說它? 不是我-耶和華嗎? 除了我以外,再沒有上帝; 我是公義的上帝,又是救主; 除了我以外,再沒有別的了。


我靈以上帝我的救主為樂;


凡這樣服侍基督的,就為上帝所喜悅,又為人所讚許。


更靠著耶穌基督結滿仁義的果子,歸榮耀稱讚給上帝。


但我已經如數收到,並且有餘;我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋贈,當作極美的香氣,為上帝所接納、所喜悅的祭物。


好使你們行事為人對得起主,凡事蒙他喜悅,在一切善事上結果子,對上帝的認識更有長進。


末了,弟兄們,我們靠著主耶穌求你們,勸你們,既然你們領受了我們的教導,知道該怎樣行事為人,討上帝的喜悅,其實你們也正這樣行,我勸你們要更加努力。


奉我們的救主上帝,和我們的盼望基督耶穌的命令,作基督耶穌使徒的保羅,


我們勞苦,努力正是為此,因為我們的指望在乎永生的上帝。他是人人的救主,更是信徒的救主。


寡婦若有兒女,或有孫兒女,要讓兒孫先在自己家中學習行孝,報答親恩,因為這在上帝面前是可蒙悅納的。


上帝救了我們, 以聖召召我們, 不是按我們的行為, 而是按他的旨意和恩典; 這恩典是萬古之先 在基督耶穌裏賜給我們的,


只是不可忘記行善和分享,因為這樣的祭物是上帝所喜悅的。


你們若因犯罪受責打而忍耐,有甚麼可稱讚的呢?但你們若因行善受苦而忍耐,這在上帝看來是可讚許的。


你們作為活石,要被建造成屬靈的殿,成為聖潔的祭司,藉著耶穌基督獻上蒙上帝悅納的屬靈祭物。