線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 1:12 - 南京官話《新約全書》

靠我上帝、和主耶穌   基督的恩典、使我主耶穌   基督因為有了你們得着榮耀、你們因為有了主、也得着榮耀了。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,按照我們的上帝和主耶穌基督所賜的恩典,主耶穌基督的名便在你們身上得到榮耀,你們也在祂身上得到榮耀。

參見章節

新譯本

使我們主耶穌的名,照著我們的 神和主耶穌基督的恩,在你們身上得著榮耀,你們也在他身上得著榮耀。

參見章節

中文標準譯本

好使我們主耶穌的名,照著我們的神和主耶穌基督的恩典,因你們得著榮耀,你們也因他得著榮耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫我們主耶穌的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照着我們的上帝並主耶穌基督的恩。

參見章節

新標點和合本 神版

叫我們主耶穌的名在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀,都照着我們的神並主耶穌基督的恩。

參見章節

和合本修訂版

使我們主耶穌的名,照著我們的上帝和主耶穌基督的恩,在你們身上得榮耀,你們也在他身上得榮耀。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 1:12
21 交叉參考  

凡屬我的、就是屬你的、屬你的、就是屬我的、而且我因為他們得榮耀了。


所以我寫書子給你們住在羅馬的人、凡上帝所疼愛召做聖徒的、願我父上帝、和我主耶穌   基督、賜你們恩典平安。


上帝為着基督   耶穌賞賜你們恩寵、所以我為你們常常稱謝上帝、


當初基督軟弱、被人釘在十字架上、靠着上帝的能幹、能夠復活、我們宗基督也是軟弱的、但靠上帝的能幹、必定在你們中間、也和基督復活咯。


你們可曉得我主耶穌 基督的恩嗎、他本來富足、為着你們才受這貧苦的、叫你們因他的貧窮得着富足咯。


要常常靠着基督、不是因為自己守法稱義、乃是因為信基督才稱義的、就是上帝因人相信主、便稱為義的呵、


當日主必定降臨、受眾聖徒的榮耀、得那些信士稱讚希奇、你們從前信我的道理、也是這樣。


因為上帝普救人的恩德、是明顯給眾人看的、


你們為基督的名兒被人咒罵、就有福氣了、榮光上帝的神、開導你們的心、那些人毀謗基督、但你們稱讚基督咯。


約翰寫書子、達知亞西亞的七會、願昔在、今在、後來永在的上帝、和座前的七神、併那死而復活的頭一個、管理地上百王的頭腦、做真實無妄的見證耶穌   基督、賞賜你們恩典平安。