線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 2:8 - 中文標準譯本

你既然擄奪了許多民族, 他們剩餘的國民也都擄奪你, 因為你殺人流血, 向全地各城和其中所有的居民施行殘暴。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們從前擄掠許多國家, 殺人流血, 摧毀他們的土地、城市和人民, 所以各國的餘民必掠奪你們。

參見章節

新譯本

因你搶掠多國,殺人流血, 向全地各城和其中所有居民施行暴力, 所以剩下的人也必搶掠你。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因你搶奪許多的國,殺人流血, 向國內的城並城中一切居民施行強暴, 所以各國剩下的民都必搶奪你。

參見章節

新標點和合本 神版

因你搶奪許多的國,殺人流血, 向國內的城並城中一切居民施行強暴, 所以各國剩下的民都必搶奪你。

參見章節

和合本修訂版

因你搶奪許多國家, 流人的血,向土地、城鎮和全城的居民施行殘暴, 各國殘存之民都必搶奪你。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你曾經搶劫許多國家,現在那些劫後餘生的人要搶劫你;因為你殺人,你侵犯了世上的人和他們的城市。

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 2:8
33 交叉參考  

將被毀滅的巴比倫城啊, 照著你向我們所做的去報應你的, 那人是蒙福的!


因為耶和華會為他們辯護, 並要奪去那些搶奪者的性命。


禍哉!你這未遭毀滅的毀滅者, 未遭背信之事的背信者! 你行完了毀滅, 自己必遭毀滅; 你做盡了背信之事, 自己必遭背信之事。


人收聚你們的掠物, 好像螞蚱收聚莊稼; 人向掠物猛衝而上, 好像成群的蝗蟲向莊稼猛衝而上。


我對我的子民發怒, 使我的繼業被褻瀆, 又把他們交在你的手中; 你卻沒有對他們施憐憫, 即使對老年人, 你也把你的軛重重地壓在他們身上。


你消滅許多民族, 是為自己的家圖謀恥辱,自害己命。


黎巴嫩所受的殘暴將淹沒你, 動物們所遭的迫害將驚嚇你, 因為你殺人流血, 向全地各城和其中所有的居民施行殘暴。


我對安逸的列國極其震怒,因為我從前對我的子民只是稍微發怒,列國卻對他們變本加厲。


以下是耶和華要降下的災殃,用來擊打所有與耶路撒冷作戰的民族:他們雙腳還站立著,他們的肉體就會腐爛;他們的眼睛必在眼窩裡腐爛,他們的舌頭必在口中腐爛。


他們大聲呼喊說:「神聖、真實的主啊!你不施行審判,不為我們的血向住在地上的人討回公道,還要多久呢?」