線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 3:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

當上帝發誓說「他們不能得到我給他們的安息」,這是向誰發的?豈不是向那背叛的人民發的嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝起誓不准誰進入祂的安息呢?不就是那些不肯順從的人嗎?

參見章節

新譯本

他又向誰起誓說,他們絕對不可以進入他的安息呢?不就是向那些不順從的人嗎?

參見章節

中文標準譯本

他又向誰起誓說,他們絕不能進入他的安息呢?難道不是向那些不肯信從的人嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

又向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?

參見章節

和合本修訂版

他向誰起誓,不容他們進入他的安息呢?豈不是向那些不信從的人嗎?

參見章節
其他翻譯



希伯來書 3:18
16 交叉參考  

因為他們不相信他, 不倚賴他的拯救。


上主對摩西說:「這些人棄絕我要到幾時呢?他們不信賴我要到幾時呢?雖然我在他們當中行了許多神蹟,他們仍然不信我。


他們絕不能進入我所應許給他們祖先的土地。棄絕我的人,沒有一個能進入那土地。


我曾答應讓你們住在那裡;可是除了迦勒和約書亞,沒有一人可以進去。


但是,上主責備摩西和亞倫,說:「因為你們在以色列人面前沒有足夠的信心承認我神聖的大能,你們不能領他們進入我應許賜給他們的土地。」


信兒子的,有永恆的生命;不信兒子的,不會有真生命,而且上帝的懲罰永不離開他。


從前你們外邦人不順從上帝;現在因猶太人的不順服,你們倒得了上帝的慈愛。


他在加低斯‧巴尼亞命令你們上去佔領他要賜給你們的那土地,你們竟背叛他,不信靠他,不聽從他。


我在忿怒中發誓: 他們永不能得到我所賜的安息!


所以,我們應該努力進入那安息;這樣,無論誰都不至於像那些違背命令的人跌倒失敗。


我們已經跟他們一樣聽見福音。他們聽了信息,並沒有得到益處,因為他們聽見的時候沒有用信心去領受。


那些先聽到福音的人不能得到安息,因為他們不信;可是另有些人得以享受他的安息。