線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 29:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝要圈住這城,圍攻它,攻擊它。

參見章節

更多版本

當代譯本

我必安營把你團團圍住, 屯兵圍困你, 修築高臺攻打你。

參見章節

新譯本

我必四面安營攻擊你, 築起攻城的臺來圍困你, 堆起高壘攻擊你。

參見章節

中文標準譯本

我要四周紮營攻擊你, 用攻城塔圍困你, 築起高壘攻擊你。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我必四圍安營攻擊你, 屯兵圍困你, 築壘攻擊你。

參見章節

新標點和合本 神版

我必四圍安營攻擊你, 屯兵圍困你, 築壘攻擊你。

參見章節

和合本修訂版

我必四圍安營攻擊你, 築臺圍困你, 堆壘攻擊你。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 29:3
9 交叉參考  

亞述皇帝從拉吉派遣大軍到耶路撒冷攻打希西家;軍隊由他的統帥、侍衛長,和大將率領。他們一到耶路撒冷就列陣在上池的水溝旁,在通往漂布工場的大路上。


「至於亞述皇帝,上主這樣說:『他進不了這城,也無法向這城發一枝箭。拿盾牌的兵士不能走近這城,也不能在附近的地方築造圍城的土墩。


只有耶路撒冷存留,就連它也被團團圍住,像葡萄園園丁所住的茅屋,像瓜田中的草棚,毫無保障。


他右手握著的箭寫著『耶路撒冷』!這是指示他必須向耶路撒冷進軍。他要裝備破城的槌,用它攻打城門;要築土堆,挖壕溝,吶喊叫殺。


國王大為震怒,派兵去除滅那些凶徒,燒毀他們的城市。


你們可以砍下不結果子的樹木做材料,造攻城的設備,直到把城攻下。」