線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 4:12 - 《官話和合譯本》

必有一陣更大的風、從這些地方爲我颳來.現在我又必發出判語、攻擊他們。

參見章節

更多版本

當代譯本

那是我發出的一陣強風。現在我要宣告我對他們的審判。」

參見章節

新譯本

這過強的風要為我颳來,我就要向他們宣告我的判詞。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

必有一陣更大的風從這些地方為我颳來;現在我又必發出判語,攻擊他們。」

參見章節

新標點和合本 神版

必有一陣更大的風從這些地方為我颳來;現在我又必發出判語,攻擊他們。」

參見章節

和合本修訂版

又有一陣比這更大的風向我颳來;現在,我要向他們宣讀我的判決。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

而是上主召來那最強烈的風。上主親自在審判他的子民。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 4:12
10 交叉參考  

他要向惡人密布網羅.有烈火、硫磺、熱風、作他們杯中的分。


至於這民的一切惡、就是離棄我、向別神燒香、跪拜自己手所造的、我要發出我的判語、攻擊他們。


那時、必有話對這百姓和耶路撒冷說、有一陣熱風、從曠野淨光的高處、向我的衆民颳來、不是爲簸揚、也不是爲揚淨.


看哪、仇敵必如雲上來、他的戰車如旋風、他的馬匹比鷹更快。我們有禍了.我們敗落了。


耶和華如此說、我必使毀滅的風颳起、攻擊巴比倫、和住在立加米的人。


所以主耶和華如此說、看哪、我與你反對、必在列國的眼前、在你中間、施行審判。


他在弟兄中雖然茂盛、必有東風颳來、就是耶和華的風從曠野上來、他的泉源必亁、他的源頭必竭、仇敵必擄掠他所積蓄的一切寶器。


他以自己的勢力爲神、像風猛然掃過、顯爲有罪。