線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 13:13 - 《官話和合譯本》

又行大奇事、甚至在人面前、呌火從天降在地上。

參見章節

更多版本

當代譯本

又行大奇蹟,當眾叫火從天降到地上。

參見章節

新譯本

牠又行大奇事,甚至在人面前叫火從天上降在地上。

參見章節

中文標準譯本

牠又行大奇蹟,甚至在眾人面前,使火從天降到地上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又行大奇事,甚至在人面前,叫火從天降在地上。

參見章節

新標點和合本 神版

又行大奇事,甚至在人面前,叫火從天降在地上。

參見章節

和合本修訂版

這隻獸又行大奇事,甚至在人面前使火從天降在地上。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 13:13
20 交叉參考  

於是耶和華降下火來、燒盡燔祭、木柴、石頭、塵土、又燒亁溝裏的水。


埃及行法術的、也用邪術照樣而行.法老心裏剛硬、不肯聽摩西 亞倫、正如耶和華所說的。


行法術的也用他們的邪術照樣而行、呌青蛙上了埃及地。○


行法術的在摩西面前站立不住、因爲在他們身上、和一切埃及人身上、都有這瘡。


又有火從耶和華那裏出來、燒滅了那獻香的二百五十個人。○


法利賽人和撒都該人、來試探耶穌、請他從天上顯個神蹟給他們看。


因爲假基督、假先知、將要起來、顯大神蹟、大奇事.倘若能行、連選民也就迷惑了。


因爲假基督、假先知、將要起來、顯神蹟奇事.倘若能行、就把選民迷惑了。


從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西、這等人也怎樣敵擋眞道.他們的心地壞了、在眞道上是可廢棄的。


若有人想要害他們就有火從他們口中出來、燒滅仇敵.凡想要害他們的、都必這樣被殺。


他們本是鬼魔的靈、施行奇事、出去到普天下衆王那裏、呌他們在上帝全能者的大日聚集爭戰。


那獸被擒拿、那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記、和拜獸像之人的假先知、也與獸同被擒拿.他們兩個就活活的被扔在燒着硫磺的火湖裏.


他們上來遍滿了全地、圍住聖徒的營、與蒙愛的城.就有火從天降下燒滅了他們。