線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 6:15 - 《官話和合譯本》

豈不知你們的身子是基督的肢體麽.我可以將基督的肢體作爲娼妓的肢體麽.斷乎不可。

參見章節

更多版本

當代譯本

難道你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?我能將基督的肢體與妓女的肢體聯合嗎?絕對不能!

參見章節

新譯本

你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?這樣,我們可以把基督的肢體當作娼妓的肢體嗎?當然不可以!

參見章節

中文標準譯本

難道你們不知道,你們的身體就是基督的肢體嗎?因此,我可以拿基督的肢體當做妓女的肢體嗎?絕對不可!

參見章節

新標點和合本 上帝版

豈不知你們的身子是基督的肢體嗎?我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎不可!

參見章節

新標點和合本 神版

豈不知你們的身子是基督的肢體嗎?我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎不可!

參見章節

和合本修訂版

你們豈不知道你們的身體是基督的肢體嗎?我可以把基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?絕對不可!

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 6:15
25 交叉參考  

約瑟說、我斷不能這樣行、在誰的手中搜出杯來、誰就作我的奴僕.至於你們可以平平安安的上你們父親那裏去。○


他要來除滅這些園戶、將葡萄園轉給別人.聽見的人說、這是萬不可的。


我們這許多人、在基督裏成爲一身、互相聯絡作肢體、也是如此。


這樣、我們因信廢了律法麽.斷乎不是、更是堅固律法。


斷乎不是.若是這樣、上帝怎能審判世界呢。


這卻怎麽樣呢.我們在恩典之下、不在律法之下、就可以犯罪麽.斷乎不可。


斷乎不可.我們在罪上死了的人、豈可仍在罪中活着呢。


旣然如此、那良善的是呌我死麽.斷乎不是.呌我死的乃是罪。但罪藉着那良善的呌我死、就顯出眞是罪.呌罪因着誡命更顯出是惡極了。


這樣、我們可說甚麽呢.律法是罪麽.斷乎不是.只是非因律法、我就不知何爲罪.非律法說、『不可起貪心。』我就不知何爲貪心。


我願意你們知道、基督是各人的頭.男人是女人的頭、上帝是基督的頭。


你們就是基督的身子、並且各自作肢體。


食物是爲肚腹、肚腹是爲食物.但上帝要呌這兩樣都廢壞。身子不是爲淫亂、乃是爲主.主也是爲身子.


但與主聯合的、便是與主成爲一靈。


豈不知你們的身子就是聖靈的殿麽.這聖靈是從上帝而來、住在你們裏頭的.並且你們不是自己的人.


豈不知我們要審判天使麽、何况今生的事呢。


我們若求在基督裏稱義、卻仍舊是罪人、難道基督是呌人犯罪的麽.斷乎不是。


這樣、律法是與上帝的應許反對麽.斷乎不是.若曾傳一個能呌人得生的律法、義就誠然本乎律法了。


但我斷不以別的誇口、只誇我們主耶穌基督的十字架.因這十字架、就我而論、世界已經釘在十字架上.就世界而論、我已經釘在十字架上。


爲要成全聖徒、各盡其職、建立基督的身體.


因爲丈夫是妻子的頭、如同基督是教會的頭.他又是教會全體的救主。


因我們是他身上的肢體。


不持定元首、全身旣然靠着他筋節得以相助聯絡、就因上帝大得長進。