Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 6:3 - 《官話和合譯本》

3 豈不知我們要審判天使麽、何况今生的事呢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 豈不知我們將來要審判天使嗎?何況今世的事呢?

參見章節 複製

新譯本

3 你們不知道我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?

參見章節 複製

中文標準譯本

3 難道你們不知道,我們將要審判天使嗎?更何況今生的事呢!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 豈不知我們要審判天使嗎?何況今生的事呢?

參見章節 複製




哥林多前書 6:3
14 交叉參考  

耶和華阿、求你用手救我脫離世人、脫離那只在今生有福分的世人.你把你的財寶充滿他們的肚腹.他們因有兒女就心滿意足、將其餘的財物留給他們的嬰孩。


直到亙古常在者來給至高者的聖民伸寃、聖民得國的時候就到了。○


王又要向那左邊的說、你們這被咒詛的人、離開我、進入那爲魔鬼和他的使者所豫備的永火裏去。


你們要謹愼、恐怕因貪食醉酒並今生的思慮、累住你們的心、那日子就如同網羅忽然臨到你們.○


那落在荆棘裏的、就是人聽了道、走開以後、被今生的思慮錢財宴樂擠住了、便結不出成熟的子粒來.


豈不曉得你們獻上自己作奴僕、順從誰、就作誰的奴僕麽.或作罪的奴僕、以至於死.或作順命的奴僕、以至成義。


豈不知你們的身子是基督的肢體麽.我可以將基督的肢體作爲娼妓的肢體麽.斷乎不可。


豈不知與娼妓聯合的、便是與他成爲一體麽.因爲主說、『二人要成爲一體。』


豈不知你們的身子就是聖靈的殿麽.這聖靈是從上帝而來、住在你們裏頭的.並且你們不是自己的人.


旣是這樣、你們若有今生的事當審判、是派教會所輕看的人審判麽。


凡在軍中當兵的、不將世務纏身、好呌那招他當兵的人喜悅。


因爲底馬貪愛現今的世界、就離棄我往帖撒羅尼迦去了.革勒士往加拉太去.提多往撻馬太去.


就是天使犯了罪、上帝也沒有寬容、曾把他們丟在地獄、交在黑暗坑中、等候審判.


又有不守本位、離開自己住處的天使、主用鎖鍊把他們永遠拘留在黑暗裏、等候大日的審判。


跟著我們:

廣告


廣告