線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 2:15 - 《官話和合譯本》

屬靈的人能看透萬事、卻沒有一人能看透了他。

參見章節

更多版本

當代譯本

屬靈的人能夠參透萬事,但沒有人能參透他。

參見章節

新譯本

屬靈的人能看透萬事,卻沒有人能看透他,

參見章節

中文標準譯本

屬靈的人能洞察一切,但是沒有人能洞察他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

參見章節

新標點和合本 神版

屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透了他。

參見章節

和合本修訂版

屬靈的人能看透萬事,卻沒有一人能看透他。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 2:15
21 交叉參考  

婢女又想我主我王的話必安慰我.因爲我主我王能辨別是非、如同上帝的使者一樣.惟願耶和華你的上帝與你同在。○


耶和華與敬畏他的人親密.他必將自己的約指示他們。


壞人不明白公義.惟有尋求耶和華的、無不明白。


凡遵守命令的、必不經歷禍患.智慧人的心、能辨明時候和定理。


人若立志遵着他的旨意行、就必曉得這教訓或是出於上帝、或是我憑着自己說的。


保羅要帶他同去、只因那些地方的猶太人、都知道他父親是希利尼人、就給他行了割禮。


若有人以爲自己是先知、或是屬靈的、就該知道、我所寫給你們的是主的命令。


弟兄們、我從前對你們說話、不能把你們當作屬靈的、只得把你們當作屬肉體、在基督裏爲嬰孩的。


所以時候未到、甚麽都不要論斷、只等主來、他要照出暗中的隱情、顯明人心的意念。那時各人要從上帝那裏得着稱讚。○


弟兄們、若有人偶然被過犯所勝、你們屬靈的人、就當用溫柔的心、把他挽回過來.又當自己小心、恐怕也被引誘。


使你們能分別是非、作誠實無過的人、直到基督的日子.


因此、我們自從聽見的日子、也就爲你們不住的禱告祈求、願你們在一切屬靈的智慧悟性上、滿心知道上帝的旨意.


但要凡事察驗.善美的要持守。


惟獨長大成人的、纔能喫亁糧、他們的心竅、習練得通達、就能分辨好歹了。


你們從那聖者受了恩膏、並且知道這一切的事。


親愛的弟兄阿、一切的靈、你們不可都信.總要試驗那些靈是出於上帝的不是.因爲世上有許多假先知已經出來了。