線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 2:15 - 《官話和合譯本》

給人酒喝、又加上毒物、使他喝醉、好看見他下體的、有禍了。

參見章節

更多版本

當代譯本

「讓鄰居喝酒直到灌醉他們,好觀看他們祼體的人啊, 你們有禍了!

參見章節

新譯本

你這請鄰舍喝酒,卻把毒物混入, 使他醉倒, 為要見他赤裸的,有禍了!

參見章節

中文標準譯本

讓鄰人喝你摻入憤怒的酒, 以致他喝醉,為要看他下體的人, 你有禍了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

給人酒喝、又加上毒物、 使他喝醉、好看見他下體的有禍了!

參見章節

新標點和合本 神版

給人酒喝、又加上毒物、 使他喝醉、好看見他下體的有禍了!

參見章節

和合本修訂版

禍哉!那給鄰舍酒喝,加上毒物, 使人喝醉,為要看見他們下體的人!

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 2:15
16 交叉參考  

迦南的父親含、看見他父親赤身、就到外邊告訴他兩個弟兄。


大衞召了烏利亞來、呌他在自己面前喫喝、使他喝醉.到了晚上、烏利亞出去與他主的僕人一同住宿、還沒有回到家裏去。


摩西見百姓放肆、(亞倫縱容他們、使他們在仇敵中間被譏刺、)


就是這地的人、也因酒搖搖愰愰、因濃酒東倒西歪.祭司和先知因濃酒搖搖愰愰、被酒所困、因濃酒東倒西歪.他們錯解默示、謬行審判。


因爲各席上滿了嘔吐的汚穢、無一處亁淨。○


禍哉、那些勇於飲酒、以能力調濃酒的人。


耶和華以色列的上帝對我如此說、你從我手中接這杯忿怒的酒、使我所差遣你去的各國的民喝。


巴比倫素來是耶和華手中的金杯、使天下沉醉.萬國喝了他的酒就顚狂了。


在我們王宴樂的日子、首領因酒的烈性成病.王與褻慢人拉手。


認識耶和華榮耀的知識、要充滿遍地、好像水充滿洋海一般。


你滿受羞辱、不得榮耀.你也喝罷、顯出是未受割禮的.耶和華右手的杯、必傳到你那裏、你的榮耀、就變爲大大的羞辱。


地上的君王與他行淫.住在地上的人喝醉了他淫亂的酒。


我又看見那女人喝醉了聖徒的血、和爲耶穌作見證之人的血.我看見他就大大的希奇。


因爲列國都被他邪淫大怒的酒傾倒了.地上的君王、與他行淫、地上的客商、因他奢華太過就發了財。