Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 9:34 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

34 到底法利塞人說:「他是仗賴着魔王驅魔。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 法利賽人卻說:「祂是靠鬼王趕鬼。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 但是法利塞人說:「他憑魔鬼頭子趕魔鬼。」

參見章節 複製

新譯本

34 但法利賽人說:“他不過是靠鬼王趕鬼罷了。”

參見章節 複製

中文標準譯本

34 但法利賽人卻說:「他是靠鬼魔的王驅趕鬼魔的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 法利賽人卻說:「他是靠着鬼王趕鬼。」

參見章節 複製




馬太福音 9:34
9 交叉參考  

徒弟得如師傅,僕人得如主人,也就夠了。若是家主,人罵他為伯爾載布,他的家人,更該怎麼樣呢?


若翰來了,也不吃,也不嗑,他們說:他有魔鬼。


那時有人給耶穌送了一個又瞎又啞的負魔人來;耶穌治好他,至于也能說話,也能看見了。


若是我仗着伯爾載布驅魔,你們的子弟驅魔,是仗着誰呢?所以他們就要判斷你們了。


從耶路撒冷下來的經師們,說:「他是有伯爾載布附着;他驅魔,是仗賴着魔王。」


到底其中有幾個人說:「他是仗着魔王伯爾載布驅魔;」


凡人作惡事,必厭惡光亮,怕自己的行為受責斥,不肯就光亮來;


為什麼你們打算殺我?」眾人答說:「你有魔鬼;誰打算殺你?」


跟著我們:

廣告


廣告