34 到底法利塞人說:「他是仗賴着魔王驅魔。」
34 法利賽人卻說:「祂是靠鬼王趕鬼。」
34 但是法利塞人說:「他憑魔鬼頭子趕魔鬼。」
34 但法利賽人說:“他不過是靠鬼王趕鬼罷了。”
34 但法利賽人卻說:「他是靠鬼魔的王驅趕鬼魔的。」
34 法利賽人卻說:「他是靠着鬼王趕鬼。」
徒弟得如師傅,僕人得如主人,也就夠了。若是家主,人罵他為伯爾載布,他的家人,更該怎麼樣呢?
若翰來了,也不吃,也不嗑,他們說:他有魔鬼。
那時有人給耶穌送了一個又瞎又啞的負魔人來;耶穌治好他,至于也能說話,也能看見了。
若是我仗着伯爾載布驅魔,你們的子弟驅魔,是仗着誰呢?所以他們就要判斷你們了。
從耶路撒冷下來的經師們,說:「他是有伯爾載布附着;他驅魔,是仗賴着魔王。」
到底其中有幾個人說:「他是仗着魔王伯爾載布驅魔;」
凡人作惡事,必厭惡光亮,怕自己的行為受責斥,不肯就光亮來;
為什麼你們打算殺我?」眾人答說:「你有魔鬼;誰打算殺你?」