Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 28:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

9 忽然耶穌迎了他們來,說:「你們安好。」他們就上前,抱住他的腳,朝拜他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 忽然,耶穌迎面而來,對她們說:「願你們平安!」她們就上前抱住祂的腳敬拜祂。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

9 忽然耶穌迎上她們說:「你們好!」她們前去摟住他的雙腳,朝拜了他。

參見章節 複製

新譯本

9 忽然,耶穌向她們迎面而來,說:“你們好。”她們就上前,抱住他的腳拜他。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 這時候,忽然耶穌迎面而來,說:「願你們歡喜!」她們就上前來抱住他的腳拜他。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 忽然,耶穌遇見她們,說:「願你們平安!」她們就上前抱住他的腳拜他。

參見章節 複製




馬太福音 28:9
18 交叉參考  

船上的人來叩拜他說:「你真是天主子。」


又喜歡人在街市上,給他們請安,稱他們為師傅。


耶穌給他們說:「你們不要害怕,去告訴我的弟兄們,叫他們往加利肋亞去,在那裏見我。」


他們見了耶穌,朝拜他。到底還有人疑惑。


他們急忙從墳墓出來,又害怕,又大大的喜歡,就跑着給他的門徒送信去。


天神進去,向他說:「萬福,滿被聖寵者,主與爾偕焉,女中爾為讚美。」


他們叩拜了他,就返回耶路撒冷,大大喜歡;


來站在耶穌背後,臨近他的腳,就哭開了;把耶穌的腳,用眼淚滴濕,又用自己的頭髮擦乾,也用口親,又用香液傅抹。


瑪利亞把極貴重的真哪達香液,取了一斤來,傅抹耶穌的腳,又用自己的頭髮擦去:那屋裏就充滿了香液的氣味。


就在那一日,七日之首日,天晚的時候,門徒因為怕猶太人,在他們聚集的地方,關閉着門戶,耶穌就來了,立在他們當中,向他們說:「平安與你們。」


多默就答應說:「我的主,我的天主!」


此外,惟願弟兄們喜歡,勉作完人,安慰自己,意見相合,彼此相安。這樣,安和仁愛的天主,就必常偕同你們。


你看,我要從撒殫那一黨裏給你人,他們自稱是猶太人,並不是猶太人,乃是撒謊。你看,我要叫他們來你跟前,敬拜(天主),也要叫他們知道,你是我所愛的。


跟著我們:

廣告


廣告