Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅各書 1:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

23 因為人若單聽道,不按着去行,他就像一個人在鏡子裏看自己生來的面容;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 因為人聽道而不行道,就像照鏡子一樣,

參見章節 複製

新譯本

23 因為人若只作聽道的人,不作行道的人,他就像一個人對著鏡子看自己本來的面貌,

參見章節 複製

中文標準譯本

23 因為,如果有人是這話語的聽者,而不是實行者,這個人就像人對著鏡子觀看自己生來的面貌,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 因為聽道而不行道的,就像人對着鏡子看自己本來的面目,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 因為聽道而不行道的,就像人對着鏡子看自己本來的面目,

參見章節 複製

和合本修訂版

23 因為只聽道而不行道的,就像人對著鏡子觀看自己本來的面目,

參見章節 複製




雅各書 1:23
8 交叉參考  

凡到我這裏來聽了我的道理,按着行的,我叫你們明白他相似什麼。


經師及法利塞人,留心觀看耶穌,罷工日治病不治,好借端告他。


我們如今是在鏡子裏看見,彷彿猜謎;到那時候,就要面對面的(看見)了。如今我知道的不全,到那時候就全全知道,如同主知道我一樣了。


看過去走了,隨就忘了自己是怎麼樣的。


跟著我們:

廣告


廣告