Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 2:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

16 就按我傳的福音,在天主藉着耶穌   基督審判人隱密事的日子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 按照我所傳的福音,到了審判之日,上帝要藉著耶穌基督審判人一切隱祕的事。

參見章節 複製

新譯本

16 這也要照著我所傳的福音,在 神藉著耶穌基督審判各人隱情的那一天,彰顯出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 正如我的福音,這些事要在那日,神藉著基督耶穌審判各人隱祕事的時候,顯明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 就在上帝藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 就在神藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 在那日,上帝要藉著基督耶穌,按照我所傳的福音,審判人隱藏的事。

參見章節 複製




羅馬書 2:16
31 交叉參考  

因為人子要在他(聖)父的光榮內,同着他的天神降來,那時候他必要按着每人的行實,報答每人。


因為沒有暗昧事,將來不顯出來的;也沒有隱藏事,將來不露出來,不被人知道的。


誰輕慢我,不聽受我的話,自有審判他的,我所講的道理在窮盡之日,就要審判他。


他吩咐我們傳道於百姓,證明他是天主所立,審判生死者的主宰。


因為天主已經定了日期,要用他定立的人,按公義審判世界,叫他從死人中復活,以便取信於眾人。」


那有能力,可以在我的福音,耶穌   基督傳的道理上,堅固你們的,按照他所啟示的奧秘,(這奧秘)是萬古以來隱藏不露的,


你竟縱着你那固執不悔的心,為你積蓄震怒,直到那震怒的日子,發顯天主公義審判的日子;


這是照人(的俗見)說的。斷乎不可;若果這樣,天主將來,怎麼審判世界呢?


弟兄們,我如今把我所傳給你們,你們已經受下的福音,給你們說明,在這福音上,你們至今還站着。


所以時候不到,你們不要判斷,只好等到主來,他要光照黑暗中的密事,也要顯露人心中的意念;那時候,每人從天主,才可以得自己當得的榮譽。


因為我們一總的人,都要在基督的判臺前,顯露出來,叫每人都按本身所行的,或善或惡,受相當的報答。


弟兄們,我給你們說明白,我所傳的福音,並不是按着人的意見。


這是按着真福天主,所託給我那光榮的福音說的。


你該記念從死人中復活的耶穌   基督是達味的後裔,按我所傳的福音;


我在天主臺前,在將來審判生死者的耶穌   基督臺前,指着他的降臨,及他的國,切切囑咐你:


從今以後,必有公義的榮冠為我存留;到那一日,公義的判主,就要賜給我;且不但賜給我,也必賜給凡愛他降臨的人。 你當趕緊的,快到我這裏來。


就像給人定的案子,人人只有一死,死後有審判。


但他們必要在審判生死者的主臺前算賬,主已經預備了。


但主知道拯救善人,脫免試探,留下惡人受刑罰,等候審判之日。


跟著我們:

廣告


廣告