Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 14:19 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

19 還有不多的時候,世人就不見我了。你們還得見我,因為我生活,你們也要生活。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 不久,世人就看不見我了,而你們卻能看見我,因為我活著,你們也要活著。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 不久以後,世人不再看見我了,你們卻會看見我;因為我活著,你們也會活著。

參見章節 複製

新譯本

19 不久以後,世人不再看見我,你們卻要看見我,因為我活著,你們也要活著。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 「再過一會兒,世人不再看到我了,而你們將看到我。因為我活著,你們也將活著。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我;因為我活着,你們也要活着。

參見章節 複製




約翰福音 14:19
20 交叉參考  

耶穌給他說:「我就是復活,就是生命;信我的人,雖然死了,也必生活。


耶穌給他們說:「光亮在你們當中,還有不多的時候,趁着有光亮,你們可以行走,不要叫黑暗昏迷了你們;誰在黑暗中行走,不知道往那裏去。


小子們,我同你們在一齊,還有不多的時候。你們要尋找我,我所去的地方,你們不能去;這話我給猶太人說過;如今我也給你們這樣說。


耶穌給他說:「我就是道路,真理,生命。若不經過我,誰也不能到父那裏。


「不多時,你們就要看不見我了;又不多時,你們又要看見我,因為我往父那裏去。」


所以你們如今也有憂苦;但我再見了你們,你們就心裏喜樂了;且是你們的喜樂,沒有人能奪去。」


因為打發我來的我父的意思,是叫凡看見子,信服子的,得有常生;到末日,我叫他復活。」


耶穌乃向他們說:「我同你們在一齊,還有不多的時候,我要回到打發我來者那裏去。


耶穌又給他們說:「我要走了,你們要找我,要死在你們的罪裏。我所去的地方,你們不能去。」


可不是顯於眾百姓,乃是顯於天主所預簡的見證人,就是我們:他從死人中復活以後,我們同他一齊用過飲食。


因為若是我們作仇敵的時候,因着他聖子的死,得與天主相和,既和之後,就更要因着他的生活,得自救了。


誰還能判定他們有罪呢?耶穌   基督死了,且又復活了,如今在天主右邊,又為我們轉求。


但如今基督卻是從死人中復活了,為已亡者之先薦。


「第一個人亞當,有血肉的生命,成了生活的。」後來的亞當有神性的生命,還能叫人生活。


所以凡靠着他,到天主臺前去的,他常常能救他們;因為他常常生活,為他們轉求。


我又看見多數寶座,也有坐在寶座上的,就給了他們審判的權柄;我還看見那些為耶穌作證,並為天主的聖言,被斬首人的靈魂,還有那些沒有拜獸,也沒有拜獸的像,也沒有在自己額上,或手上,受了獸印號人的靈魂;他們都得了生命,就同基督為王一千年。


跟著我們:

廣告


廣告