Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 5:12 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

12 誰有天主子,就有生命;誰沒有天主子,就沒有生命。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 人有上帝的兒子,就有這生命;沒有上帝的兒子,就沒有這生命。

參見章節 複製

新譯本

12 凡有 神兒子的,就有生命;沒有 神兒子的,就沒有生命。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 那有了神兒子的,就有了這生命;那沒有神兒子的,就沒有這生命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 人有了上帝的兒子就有生命,沒有上帝的兒子就沒有生命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 人有了神的兒子就有生命,沒有神的兒子就沒有生命。

參見章節 複製




約翰一書 5:12
10 交叉參考  

凡信而領洗的,必得自救;不信的必要定罪受罰。


凡接待他,信他的名字的,他就賜給他們權能,得成天主的子女。


「為叫一總信他的人,免了喪亡,而得常生。


信子的,必得永遠的生命;不信子的,不得見生命,反有天主的怒,止在他身上。」


「我實實告訴你們:誰聽我的話,又信打發我來的(父),這人必有常生,不受審判,乃是脫了死亡,入於生活了。


是從天主來的,叫你們得合於耶穌   基督,天主叫耶穌成了我們的義德,聖善救贖,


我活着,已經不是我活着,乃是基督在我內活着。若是我如今還在肉身內生活,我是因着信德生活,就是信天主聖子,他愛了我,並為我捨了自己。


因為我們成了在基督有股分的人,只要我們把起初所有堅固的信德,結結實實的持守到底。


不拘誰,若越過基督的道理去,不在上頭站住,就不得有父;誰在那道理上站得住,這人才得有父,也得有子。


跟著我們:

廣告


廣告