Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




帖撒羅尼迦前書 3:4 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

4 當我們在你們那裏的時候,就給你們預先說過,我們必要遭患難;果然成了實事,如同你們知道的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 我們在你們那裡時曾預先告訴過你們,我們會遭遇患難,你們知道後來果然如此。

參見章節 複製

新譯本

4 我們在你們那裡的時候,早已對你們說過,我們將會遭受患難。後來應驗了,這是你們知道的。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 事實上,我們還在你們那裡的時候,早就不斷地告訴你們,我們將要受患難,這果然應驗了,就像你們所知道的那樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 我們在你們那裏的時候,預先告訴你們,我們必受患難,以後果然應驗了,你們也知道。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 我們在你們那裏的時候,預先告訴你們,我們必受患難,以後果然應驗了,你們也知道。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦前書 3:4
12 交叉參考  

你看!我預先告訴你們了。


保祿,西拉路過安斐保利,及亞保洛尼,來到了德撒洛尼。在那裏有猶太人的會堂。


到底德撒洛尼的猶太人,一知道保祿又在伯來傳天主的聖言,就又往那裏去,挑唆眾人,擾亂他們的心。


到底這些事,我都不怕,我不看着我的性命為貴重,只要我行盡我的路程,成全我所受於主耶穌傳道的義務:為天主恩寵的福音作證。


弟兄們,你們效法了在猶太的,那些在耶穌   基督的天主教會,因為你們所受本鄉人的擾害,正如他們所受猶太人的擾害,是一樣的。


先前在斐理伯(府),我們卻受了苦楚,也被了凌辱;這是你們知道的。到底我們倚靠我們的天主,放心大膽,在許多患難中,給你們傳了天主的福音。


當我在你們那裏的時候,這些事,我都給你們說過;你們不記得麼?


原來我們在你們那裏的時候,明明對我們說過:誰若不肯作工,他就不該吃飯。


跟著我們:

廣告


廣告