希伯來書 1:5 - 蕭靜山《新經全集》附注釋5 因為那些天神,天主給他們那一個說過這話:「你是我的子,我今日生你?」又說:「我要為他的父;他要為我的子?」 參見章節更多版本當代譯本5 上帝從未對任何一個天使說: 「你是我的兒子,我今日成為你父親。」 或說: 「我要作祂的父親,祂要作我的兒子。」 參見章節新譯本5 神曾對哪一個天使說過: “你是我的兒子, 我今日生了你”呢? 或者說: “我要作他的父親, 他要作我的兒子”呢? 參見章節中文標準譯本5 從前神到底對哪一位天使說過「你是我的兒子,我今天生了你」,又說「我將成為他的父親,他成為我的兒子」呢? 參見章節新標點和合本 上帝版5 所有的天使,上帝從來對哪一個說: 你是我的兒子, 我今日生你? 又指着哪一個說: 我要作他的父, 他要作我的子? 參見章節新標點和合本 神版5 所有的天使,神從來對哪一個說: 你是我的兒子, 我今日生你? 又指着哪一個說: 我要作他的父, 他要作我的子? 參見章節和合本修訂版5 上帝曾對哪一個天使說過: 「你是我的兒子; 我今日生了你」? 又說過: 「我要作他的父; 他要作我的子」呢? 參見章節 |