Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 12:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

13 我們無論是猶太人,是外教人,是為奴的,是自主的,因着一個聖神受了洗,就都成了一個身體,也都因着一個聖神,解了乾渴。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。

參見章節 複製

新譯本

13 我們無論是猶太人,是希臘人,是作奴隸的,是自由的,都在那一位聖靈裡受了洗,成為一個身體,都飲了那一位聖靈。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 實際上,我們受洗也都是藉著一位聖靈成為一個身體——無論是猶太人或外邦人,無論是奴隸或自由人——並且我們都是受了一位聖靈的澆灌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

參見章節 複製




哥林多前書 12:13
36 交叉參考  

我可是用水洗你們,叫你們悔改;到底,有在我以後來的一位,比我能力更大,我就是給他提鞋,也當不起。他要用聖神,用火,洗你們。


若翰答應眾人說:「我不過用水洗你們,有一位比我能力更大的要來到,我就是給他解鞋帶子也當不起。他要用聖神用火洗你們。


從他所充滿的,我們都領受了,而且恩寵上加恩寵。


我向來不認識他;打發我來在水裏授洗的,給我說過:你看見聖神降來,站在誰身上,誰就是用聖神授洗的。


耶穌答說:「我實實告訴你:人非從水,及聖神再生,不能入天主的國。


耶穌答說:「你若知道天主的恩典,又知道向你說:給我水嗑的是誰,你必定先求了他,他也就給了你活水。」


我給人的水,在他成一泉源,湧流不止,至於常生。」


倘若你們看見人子,升到他原先所在之處(怎麼樣呢?)


因為若翰不過用水洗人,你們過不多幾日,卻要受聖神的洗。」


這天主的義德,就因着信耶穌   基督,加給一總的信人,不分彼此。


天主豈獨是猶太人的天主,不也是外邦人的天主麼?一定,也是外邦人的天主;


他受了割損的記號,當作他未割損時:因信復義的印證,以便作一總未割損而信的人的共祖,叫他們(的信德)也算為義德;


都是在雲裏海裏領的洗,歸了梅瑟;


但信德未來以前,我們被圈禁看守在法律之下,直到那信德顯明出來。


並不分別是猶太人,是外邦人,是為奴的,是自主的,是男是女;因為一總的人,在耶穌   基督內,都成了一個人。


就是:外邦人在耶穌   基督,靠着福音,也可以(與猶太人),同為承嗣人,同為一身的肢體,在預許的恩上,同是分子。


又只有一主,一信德,一聖洗,


為的用水洗,藉着(經)言,把教會洗乾淨,成了聖潔的,


因為知道,不論是為奴的,是自主的,各人所行的善事,不拘是什麼善,都要受主的賞報。


天主願意叫他們知道,這奧秘在外邦人中,有何等光榮的寶藏;這奧秘就是基督,在你們心裏,為榮福的盼望。


在這分地上,不分別外邦人,或猶太人,割損的,或不割損的,蠻野人,或西韃人,為奴的,或自主的,但有基督,統涵萬有,住在一總的人內。


這水所預表的聖洗,因着耶穌   基督的復活,如今也救拔你們,可不是除去肉身的污穢,乃是(叫你們)誓許向天主有無愧的良心。


跟著我們:

廣告


廣告