Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 10:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

23 凡事都是可行的,卻不都是有益的。凡事都是可行的,卻不都是有益於人的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 凡事我都可以做,但並非事事都有益處;凡事我都可以行,但並非事事都造就人。

參見章節 複製

新譯本

23 甚麼事情都可以作,但不是都有益處。甚麼事情都可以作,但不是都能造就人。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 「什麼事都可以做」,但不都有益處;「什麼事都可以做」,但不都造就人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 凡事都可行,但不都有益處。凡事都可行,但不都造就人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 凡事都可行,但不都有益處。凡事都可行,但不都造就人。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 「凡事都可行」,但不都有益處。「凡事都可行」,但不都造就人。

參見章節 複製




哥林多前書 10:23
14 交叉參考  

你若為一樣食物,惹得你弟兄難過,你就不算按愛德行事了。基督為那人死的,你不要因着你那食物,叫他喪亡。


你們也是這樣,既是盼望得神恩,就該求着多得那有益於教會的神恩。


你的頌謝固然是好,但別人不得益處。


弟兄們,到底怎麼樣呢?你們聚會的時候,每一個人,是有聖詠,是有教訓,是有默啟,是有方言,是有翻譯,這一切的事,都要為使人進益而行。


凡事於我,都是可行的;卻不都是有益處的;凡事於我都是可行的,卻沒有一件事,我可以屬他權下。


至論祭祀偶像的東西,我們知道,因為我們都有知識。知識叫人自大,惟愛德有益於人。


但你們要小心,恐怕你這自由,成了軟弱人的跌腳石。


到如今,你們只想我們是向你們洗白。其實我們是在基督,當着天主說話。親愛之人哪!凡這些事,都是為成就你們。


一切惡言浪語,一句不可出你們的口,只該隨機會,說成就人的善言,叫聽見的得益處。


為此,你們該彼此安慰,彼此相幫前進,就如你們現在所行的。


也不要追求那些小說,及那些不可窮究的祖譜。這些事只好生些辯論,並無益於天主的工程;這工程是以信德為根基。


跟著我們:

廣告


廣告