使徒行傳 25:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋10 保祿說:「我站在皇帝的堂前,只該在此受審,我沒有得罪過猶太人,這是你所深知的。 參見章節更多版本當代譯本10 保羅說:「我此刻正站在凱撒的法庭上,這就是我應該受審的地方。你很清楚,我並沒有做過什麼對不起猶太人的事。 參見章節新譯本10 保羅說:“我現在站在凱撒的審判臺前,這裡是我應當受審的地方。我對猶太人並沒有作過甚麼不對的事,這是你清楚知道的。 參見章節中文標準譯本10 保羅就說:「我已經站在凱撒的審判臺前,這裡就是我應該受審的地方。我沒有虧負過猶太人,就像您也很清楚地了解那樣。 參見章節新標點和合本 上帝版10 保羅說:「我站在凱撒的堂前,這就是我應當受審的地方。我向猶太人並沒有行過甚麼不義的事,這也是你明明知道的。 參見章節新標點和合本 神版10 保羅說:「我站在凱撒的堂前,這就是我應當受審的地方。我向猶太人並沒有行過甚麼不義的事,這也是你明明知道的。 參見章節 |