Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 21:6 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

6 然後彼此辭別,我們既上船,他們就回家去了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 我們上了船,眾人也回家去了。

參見章節 複製

新譯本

6 互相道別。我們上了船,他們就回家去了。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 彼此告別。我們上了船,他們就回自己的家去了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 我們上了船,他們就回家去了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 我們上了船,他們就回家去了。

參見章節 複製




使徒行傳 21:6
6 交叉參考  

他就起身,投他父親去;相離還遠,他父親望見他,就動了憐憫的心,向前跑去,抱住他的脖頸,口親他。


他來到自己本地;自己的人,也沒有接待他。


看,時候要到,且是已經到了,你們要離散開,各歸本處,留下我獨自一人。其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。


然後又給那門徒說:「看,你的母親。」從那時候,那個門徒就受下他,在自己家裏。


然後他們各自回家去了。


因為沒有遇見兄弟第鐸,我自覺心神不安,就辭別眾人,往馬其頓去了。


跟著我們:

廣告


廣告