Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 9:22 - 當代譯本

22 面對軟弱的人我就做軟弱的人,為了要得軟弱的人。面對什麼人,我就做什麼人,為了要盡可能地救一些人。

參見章節 複製


更多版本

新譯本

22 對軟弱的人,我就成了軟弱的人,為了要得著軟弱的人。對怎麼樣的人,我就作怎麼樣的人;無論如何,總要救一些人。

參見章節 複製

中文標準譯本

22 對軟弱的人,我就成為軟弱的人,為了贏得軟弱的人。對什麼樣的人,我就成為什麼樣的人,一定要拯救一些人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 向軟弱的人,我就作軟弱的人,為要得軟弱的人。向甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人。無論如何,總要救些人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 向軟弱的人,我就作軟弱的人,為要得軟弱的人。向甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人。無論如何,總要救些人。

參見章節 複製

和合本修訂版

22 對軟弱的人,我就作軟弱的人,為要贏得軟弱的人。對甚麼樣的人,我就作甚麼樣的人。無論如何我總要救一些人。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

22 在信心軟弱的人當中,我就作軟弱的人,為要爭取他們。所以,在什麼樣的人當中,我就作什麼樣的人;無論用什麼方法,我總要救一些人。

參見章節 複製




哥林多前書 9:22
12 交叉參考  

希望使我的骨肉同胞心生嫉妒,從而拯救他們當中的一些人。


你們要接納信心軟弱的弟兄姊妹,不要因為看法不同便彼此爭辯。


有人相信什麼都可以吃,但信心軟弱的人只吃素菜。


我們堅強的人要擔待軟弱者的軟弱,不該只顧自己的喜好。


我們每個人都應該為他人著想,造就他人。


就像我凡事儘量讓人滿意,不求自己的好處,只求眾人的好處,以便他們可以得救。


你這作妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這作丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢?


所以,如果我吃某些食物會讓我的弟兄在信仰上跌倒,我就情願永遠不吃,免得令他們跌倒。


我雖然是自由之身,不受任何人支配,但我甘願成為眾人的奴僕,為了要得到更多的人。


我做的一切都是為了福音的緣故,為了要與人分享福音的祝福。


有誰軟弱,我不感同身受呢?有誰失足犯罪,我不心急如焚呢?


弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你們屬靈的人就應該溫柔地挽回他,同時也要小心,免得自己也受誘惑。


跟著我們:

廣告


廣告