Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 22:3 - 王元德《新式標點新約全書》

3 就打發僕人去請那些被召的人來赴筵:他們卻不肯來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 他派奴僕去請受邀的客人,可是客人都不肯來。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

3 他打發僕人去召被請的人來赴宴,他們卻不願意來。

參見章節 複製

新譯本

3 他派僕人去叫被邀請的人來參加婚筵。但他們不肯來。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 他派了奴僕們去叫那些被邀請的人前來赴宴,可是他們不肯來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。

參見章節 複製




馬太福音 22:3
30 交叉參考  

收果子的時候近了,他就打發僕人,到園戶那裏去收果子。


耶路撒冷阿,耶路撒冷阿,你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到你這裏來的人:我多次願意聚集你的兒女,好像母鷄聚集小鷄在翅膀底下;只是你們不願意:


天國近了;你們應當悔改。


耶穌對他們說,新郎和陪伴的人同在的時候,陪伴的人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候,他們必要禁食。


耶路撒冷阿,耶路撒冷阿,你常殺害先知,又用石頭打死那奉差遣到這裏來的人!我多少次願意聚集你的兒女,好像母鷄聚集小鷄在翅膀底下,只是你們不願意!


他郤生氣,不肯進去:他父親就出來勸他。


至於我那些仇敵,不要我作他們的王,就把他們拉來,在我面前殺了罷。


然而你們不肯到我這裏來得生命。


但猶太人看見人多,就滿心嫉妒,硬駁保羅所說的話,加以毀謗。


至於以色列人,祂說,我終日張開兩手,向着那悖逆強辯的百姓。


你們總要謹慎,不可棄絕那向你們說話的。因為那些棄絕在地上警戒他們的,尚且不能逃罪,何况我們違背那從天上警戒我們的呢?


為此祂作了新約的中保,既然受死,贖了人在新約之時所犯的罪過,便叫蒙召的人,得着所應許永遠的產業。


靈與新婦同說,來。聽見的人,都要說,來。渴的人也要來:凡願意的,都可以白白的取生命的水。


跟著我們:

廣告


廣告