Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 5:12 - 王元德《新式標點新約全書》

12 人有了上帝的兒子,就有生命;沒有上帝的兒子,就沒有生命。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 人有上帝的兒子,就有這生命;沒有上帝的兒子,就沒有這生命。

參見章節 複製

新譯本

12 凡有 神兒子的,就有生命;沒有 神兒子的,就沒有生命。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 那有了神兒子的,就有了這生命;那沒有神兒子的,就沒有這生命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 人有了上帝的兒子就有生命,沒有上帝的兒子就沒有生命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 人有了神的兒子就有生命,沒有神的兒子就沒有生命。

參見章節 複製




約翰一書 5:12
10 交叉參考  

信而受洗的,必要得救;不信的必被定罪。


凡接待祂的,就是信祂名的人,祂就賜他們權柄,作上帝的兒女:


叫一切信祂的,都得永生。


信子的人,就有永生;不信子的人不得見生,乃有上帝的震怒常在他身上。


我實實在在的告訴你們,那聽我的話,又信那差我來者的,就有永生,不至於定罪,是已經出死入生了。


但你們得在基督耶穌裏,是本乎上帝,上帝又使祂成為我們的智慧,公義,聖潔,救贖:


我已經與基督同釘十字架;現在活着的,不再是我,乃是基督在我裏面活着:並且我如今在肉身活着:是因信上帝的兒子,祂愛我,為我捨己。


我們若將起初確實的信心,堅持到底,就在基督裏有分了:


凡越過基督的教訓,不常守着的,就沒有上帝:常守這教訓的,就有父,又有子。


跟著我們:

廣告


廣告