Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 7:5 - 王元德《新式標點新約全書》

5 我們從前到了馬其頓的時候,身體不得安甯,周圍遭遇患難;外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 我們到馬其頓的時候,身心無法安歇,面臨著重重患難,外有衝突,內有恐懼。

參見章節 複製

新譯本

5 我們從前到了馬其頓的時候,身體一點安寧也沒有,反而處處遭受患難,外面有爭戰,裡面有恐懼。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 實際上,我們以前到馬其頓省的時候,不但身體得不到安寧,也處處受患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製




哥林多後書 7:5
23 交叉參考  

亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去了。


因為馬其頓和亞該亞,樂意凑出捐項,給耶路撒冷聖徒中的窮人。


弟兄們,我在我主基督耶穌裏,指着你們所誇的口,極力的說,我是天天冒死。


但我要從馬其頓經過,既經過了,就到你們那裏去;


那時因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安:便辭別那裏的人,往馬其頓去了。


我曾把這事寫給你們,恐怕我到的時候,應該叫我快樂的那些人,反倒叫我憂愁;我也深信你們眾人都以我的快樂為你們的快樂。


為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。


我為你們害怕,惟恐我在你們身上是枉費工夫。


為此,我不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的,誘惑了你們,使我們的勞苦,歸於徒然。


跟著我們:

廣告


廣告