Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 7:5 - 新標點和合本 神版

5 我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 我們到馬其頓的時候,身心無法安歇,面臨著重重患難,外有衝突,內有恐懼。

參見章節 複製

新譯本

5 我們從前到了馬其頓的時候,身體一點安寧也沒有,反而處處遭受患難,外面有爭戰,裡面有恐懼。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 實際上,我們以前到馬其頓省的時候,不但身體得不到安寧,也處處受患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 我們從前到了馬其頓的時候,身體沒有絲毫安寧,反而到處遭患難,外有紛爭,內有懼怕。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

5 到馬其頓以後,我們還是不能安定。我們到處遭遇困難,遇到衝突紛爭,也有內心的恐懼。

參見章節 複製




哥林多後書 7:5
23 交叉參考  

但遍地上都是水,鴿子找不着落腳之地,就回到方舟挪亞那裏,挪亞伸手把鴿子接進方舟來。


四面的驚嚇要使他害怕, 並且追趕他的腳跟。


列邦必像已燒的石灰, 像已割的荊棘在火中焚燒。


我聽見了許多人的讒謗, 四圍都是驚嚇; 就是我知己的朋友也都窺探我, 願我跌倒,說: 告他吧,我們也要告他! 或者他被引誘, 我們就能勝他, 在他身上報仇。


巴錄曾說:『哀哉!耶和華將憂愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。』


你們不要往田野去, 也不要行在路上, 因四圍有仇敵的刀劍和驚嚇。


我有憂愁,願能自慰; 我心在我裏面發昏。


亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。


因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。


弟兄們,我在我主基督耶穌裏,指着你們所誇的口極力地說,我是天天冒死。


我要從馬其頓經過;既經過了,就要到你們那裏去,


那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去了。


我曾把這事寫給你們,恐怕我到的時候,應該叫我快樂的那些人,反倒叫我憂愁。我也深信,你們眾人都以我的快樂為自己的快樂。


為此我先前也寫信給你們,要試驗你們,看你們凡事順從不順從。


我為你們害怕,惟恐我在你們身上是枉費了工夫。


外頭有刀劍,內室有驚恐, 使人喪亡,使少男、童女、 吃奶的、白髮的,盡都滅絕。


為此,我既不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們,叫我們的勞苦歸於徒然。


跟著我們:

廣告


廣告